
Hans Adolph Brorson
Hans Adolph Brorson (1694-1764) has written and translated (tr)
many fine hymns in Danish, some of which you may find here:
l A l B l D l E l G l H l J l L l M l O l S l T l
- A
- Ak kunne jeg mig ned (tr) (Aemilie Juliane af Schwarzburg-Rudolstadt)
- Ak! vidste du, som går i syndens lænke
- A B C
- B
- Bort, verden, af mit sind og øje! (tr) (Angelus Silesius)
- A B C
- D
- Dejligste blandt kvinder!
- Den store hvide flok vi se
- Den tro, som Jesus favner
- Den ypperligste vej
- Det er en liden tid (Also stanza 10 of Halleluja! jeg har min Jesus funden)
- Noch eine kurze Zeit
- A B C
- E
- Er Gud for mig, så træde (tr)
- Ét er nødigt, dette ene (tr)
- A B C
- G
- Gud skal alting mage (tr)
- Guds igenfødte, nye, levende sjæle!
- A B C
- H
- Halleluja! jeg har min Jesus funden
- Her kommer dine arme små
- Hvad er det godt at lande
- Hvo vil med til himmerige
- A B C
- J
- Jeg går i fare, hvor jeg går
- Jeg ser dig, søde Lam, at stå
- Jesus, du min fred (tr)
- Jesus, Jesus, Jesus sigter (tr)
- A B C
- L
- Lad din nåde på os regne (tr)
- A B C
- M
- Min Jesus han er min (tr)
- Mit hjerte altid vanker
- A B C
- O
- O salig fryd, vor Jesus er opstanden (tr)
- Op, al den ting, som Gud har gjort
- A B C
- S
- Stille er min sjæl til Gud
- Synes det i kors og pine (tr)
- Så kom, forønskde dødens stund - Dog for min Jesu kærlighed (tr)
- A B C
- T
- Tålmodighed behøves (tr)
- A B C