Christ My Song - 147
Hef aan het lied van 't sterven - Het lied van 't sterven
(Carl Johann Philipp Spitta/Johannes Riemens/
Johannes Thomas Rüegg)
Het lied van 't sterven.
1. Hef aan het lied van 't sterven,
den plecht'gen afscheids-zang:
gij zijt wellicht aan 't einde
van d' aardsen pelgrimsgang:
de zon, die straks gaat dalen,
beschijnt voor 't laatst uw pad,
gij zult niet mee verrijzen,
als zij haar' loop hervat. PDF - Midi
2. Niets is er ongewisser
dan 's levens vreugde en nood,
en niets, ach! is zo zeker
als scheiden, sterven, dood.
Wij scheiden van het leven
bij elke levensschreê;
de vreugd sterft in ons harte,
en ook ons hart sterft mee.
3. Den reisstaf in de handen,
gaan wij den weg naar 't graf;
ook zelfs des konings scepter
is slechts een pelgrimsstaf.
Een pelgrimskleed schonk allen
deze aarde een wijl ter leen;
wij dragen 't hier op aarde,
en laten 't hier beneên.
4. Ga, overschrijd dan bergen
en steilten, 't staat u vrij,
den kleinen grafterp-heuvel
komt gij toch niet voorbij!
Gij zet geen' voetstap verder
geen tred er overheen:
men legt u daar ter neder,
en bergt uw moede leen.
5. Daar gij dien kleinen heuvel
steeds dichter bij u ziet,
zo zing dan 't lied van 't sterven,
het oude pelgrimslied.
't Klink' vriendlijk u in de oren,
een zachte kerkklokstoon:
't herinnere u het sterven,
maar 't opstaan ook der doôn!
Johannes Riemens, Luit en Harp, 219-220.
Translated from the German Stimm an das Lied vom Sterben - Das Lied vom Sterben
of Carl Johann Philipp Spitta.