Christ My Song-Logo
Hymn score of: O Lord, what sorrows past expression - The patience of the Lord (Carl Johann Philipp Spitta/Richard Massie/Johannes Thomas Rüegg)

Christ My Song - 133

O Lord, what sorrows past expression - The patience of the Lord
(Carl Johann Philipp Spitta/Richard Massie/
Johannes Thomas Rüegg)

The patience of the Lord.

1. O Lord, what sorrows past expression
  thou hast for us already borne!
And still because of our transgression
  how often hast thou cause to mourn!
What patience and what loving-kindness
  dost thou to us poor sinners show,
who by our sins, neglect, and blindness,
  continue still to try thee so!

2. O that we better could repay thee
  the debt of gratitude we owe;
more truly love thee and obey thee,
  the cross more gladly undergo!
O that our hearts were more decided
  in choosing good and shunning ill,
our words and ways more strictly guided
  by thine all-wise and holy will!

3. Lord, were thy faithfulness not surer
  than ours, alas! hath been to thee,
thy love more true, more strong, and purer,
  than ours was ever wont to be;
if thou hadst ill with ill requited,
  had mercy not oft stayed the blow,
ere on our guilty heads it lighted,
  we must have perished long ago.

4. But thou art gracious and forgiving,
  though guilty and ungrateful we,
who have so long a time been living
  in sloth and inactivity.
O wake us from our careless slumber
  to active faith and lively zeal;
and let thy mercies without number
  prompt us to act as well as feel.

5. O let our will to thine be moulded,
  our hearts drawn up from earth to thee;
raise up the hands which now are folded,
  and nerve with strength the feeble knee.
Let us, like eagles upward soaring,
  our courage and our strength renew;
that all the world may see adoring
  what thy strength can in weakness do.

6. Give ear, O Lord, to our petition,
  both for thy truth and mercy's sake,
thy Father's Name, through our condition,
  and thine own glory are at stake.
So shalt thou silence the blasphemer,
  who speaks against thy holy Name;
and show that thou, our great Redeemer,
  art now and evermore the same.

Richard Massie, Lyra Domestica II, 1864, 21-22.
Translated from the German Ach, welche Marter, welche Plagen - Die Geduld des Herrn
of Carl Johann Philipp Spitta.

            PDF - Midi